HISTORY - 简史

The Association was established in 1932. The founding members mainly consisted businessmen in the bicycle trade. As Singapore became more developed and prosperous, however, motor vehicles and other much advanced forms of transportation replaced bicycles and trishaws as the main modes of transportation. As a result, members of the Association are now mainly dealers of motor vehicle parts and accessories.

 
新加坡车商公会于一九三二年成立,创办人主要是做脚踏车的商人。随着新加坡的经济繁荣与社会进步,机动车辆及先进的机械替代了脚踏车与三轮车,成为陆路交通的主要工具。目前车商公会的会员多数经营的是汽车零部件及汽车装饰品。



OBJECTIVES - 宗旨

The Association aims to promote unity, to foster friendship among fellow members, to enhance the business prospects for its members and to carry out welfare work in the community.

 
新加坡车商公会以联络同业间感情,致力于同业间的真诚团结,促进彼此间的友谊,提高本行业业务,及推动社会的神利工作为宗旨。


MEMBERSHIP - 会员

Dealers engaged in the trading of bicycles, motorcycles, motor spare parts and accessories, and merchandise relating to bicycles, motorcycles, and motor vehicles, who are willing to abide by the Rules and Regulations of the Association, are eligible for membership of the Association. The Association currently represents about 80% of such dealers in Singapore. Supplier representatives and commission agents with business relationships with members of the Association will also be invited to be Honorary Patrons or Patrons of the Association.

 
凡正当经营脚踏车,摩哆西卡,汽车零件和汽车装饰品的商号,及与脚踏车,摩哆西卡,或汽车有关联之商号,并愿意遵守本会章程者,均可申请加入为会员。目前,本会代表了大约八十巴仙的本行同业商号。凡与本会会员在业务上有关系之工厂代表,经销商或代理商,得被本会邀请做本会赞助人。


INFORMATION SERVICE - 咨询服务

The Association is made known globally through a network of international trade and commercial institutes. Relevant overseas trade enquiries are channeled through these bodies to members. In addition to trade enquiries, statistics such as those on motor vehicle  registrations, imports and exports of motor vehicles and parts and accessories, information on the latest technological developments within the motor industry and other relevant news are compiled by the Association for members' use and reference. The Association also often acts as a source of reference for visiting individuals or trade missions who are looking for local contacts.

 
本会世界各国贸易与商业代办处的指引,将有关海外的一些商贸活动,传达给各有关会员。本会整理及编印各有关车辆买卖,注册,汽车零件出口,贸易询问,汽车业的先进科技等资料,给会员参考。本会也是世界各国游客及贸易代表团欲与本地商家接触的主要咨询处。


WELFARE & EDUCATION - 教育福利

The Association has set up a bursary fund for students which parents are employees of a member firm. The annual bursary awards amount to $200 for a primary student, $300 for a secondary student and $800 for a college or university student.

Seminars and courses conducted by the Trade Development Board and various chambers of commerce and industry are regularly for members to help them in their businesses.

 
本会设立了助学基金,资助会员雇员的子女求学,助学金的金额是小学二百元,中学三百元,大专八百元。本会不断地组织会员出席由贸易发展局或各总商会举办的讲座或课程,使会员更充实他们的业务发展。


SOCIAL & SPORTS - 社交运动

The Association occasionally organises get-togethers for members, their employees and families to foster closer relationships among them. In addition, the Association organises sports and recreation activities each year. For the past few years, tournaments held include chess, carom, dart, bowling, squash, badminton, table tennis, golf and karaoke. Supported by generous prize sponsorships from patrons, these have been well received by members and their employees.

 
本会不时举办大型的联欢集会,联络会员,雇员及家属们,促进会员间的联系及雇主与雇员间的关系。每年举办多项康乐比赛,包括象棋,弹子,镖针,保龄球,壁球,羽球,乒乓,高尔夫及卡拉OK歌唱等,皆获得会员及其雇员们的热烈参加 ,及各赞助商的慷慨捐助丰富奖品。


REPRESENTATION - 会员代表

The Association also often represents members on their views on major issues effecting them.

 
若遇有影响全体会员利益的重大课题时,本会会与行业代表向有关当局呈请或与有关部门洽谈,寻找最佳解决途径。